Tijdens de 10e Japanmarkt op het Rapenburg in Leiden delen Steffen Maas en ik een kraam met een andere standhouder (nog een verrassing wie dat is).
Wij staan daar om nieuwe belangstellenden te ontmoeten voor deel 1: Japan van de trilogie De vier vrienden van de studio, het boek waar ik aan werk en dat in februari 2019 zal verschijnen. Steffen Maas verzorgt de vormgeving van het boek. In de kraam een kleine collectie penselen, papier, inktstaafjes en inktstenen en een dummy van het te verschijnen boek, zodat je een indruk kunt krijgen van de toekomstige publicatie.
Kom kijken naar penseel, papier, inkt en inktsteen en naar al het andere dat op de Japanmarkt te beleven is.
zondag 4 juni 12.00-17.00 uur
10e Japanmarkt, georganiseerd door Japanmuseum SieboldHuis
Rapenburg, Leiden
Japanmarkt 2017
zaterdag 10 december 12.00-18.00 uur
Dag van de vier vrienden
in atelier Nel Pak, Alkhof 57c, 3582 AX, Utrecht
voor donateurs en belangstellenden voor het boek De vier vrienden van de studio, deel 1: Japan van Nel Pak en Steffen Maas
Kleine reisexpositie over de vier vrienden (penseel, papier, inkt, inktsteen)
Donateurs van euro 50 en 100 kunnen hun prent of tekening komen afhalen, samen met een kleine attentie uit Japan.
Please find the info page of the campaign at voordekunst.nl here.
NelPakTheFourFriendsoftheStudycrowdfunding is a translation of the campaign text in English.
Here you’ll find 6 updates (in Dutch, partly in English).
NPleaflet contains a project plan in English, Japanese, Chinese and Dutch, written in 2009, when we started the project. We had it translated in Korean: see Koreantranslationleaflet
Deze bladzijde op de site vertelt je wie de vier vrienden zijn.
NPpresentatieNieuweversie2016 geeft je meer informatie over het boekproject en de makers.
Thanks for your gifts. Dank voor je donatie!
Today is the 39th day of the crowdfunding campaign for the book project The Four Friends of the Study. Part 1: Japan.
Promotieactie2016 bevat de spelregels van de promotieactie en foto’s van de werken die aangeboden worden.
Please find the info page of the campaign at voordekunst.nl here.
NelPakTheFourFriendsoftheStudycrowdfunding is a translation of the campaign text in English.
Here you’ll find donating guidelines in English.
Here you’ll find 6 updates (in Dutch, partly in English).
NPleaflet contains a project plan in English, Japanese, Chinese and Dutch, written in 2009, when we started the project. We had it translated in Korean: see Koreantranslationleaflet
Deze bladzijde op de site vertelt je wie de vier vrienden zijn.
NPpresentatieNieuweversie2016 geeft je meer informatie over het boekproject en de makers.
Dit is de routebeschrijving/routetomystudio ← Here you’ll find a route to my studio.
Thanks for your gifts. Dank voor je donatie!
Today is the 38th day of the crowdfunding campaign for the book project The Four Friends of the Study. Part 1: Japan.
Please find the info page of the campaign at voordekunst.nl here.
NelPakTheFourFriendsoftheStudycrowdfunding is a translation of the campaign text in English.
Here you’ll find donating guidelines in English.
Here you’ll find 4 updates (in Dutch, partly in English).
NPleaflet contains a project plan in English, Japanese, Chinese and Dutch, written in 2009, when we started the project. We had it translated in Korean: see Koreantranslationleaflet
Deze bladzijde op de site vertelt je wie de vier vrienden zijn.
NPpresentatieNieuweversie2016 geeft je meer informatie over het boekproject en de makers.
Dit is de routebeschrijving/routetomystudio ← Here you’ll find a route to my studio.
Thanks for your gifts. Dank voor je donatie!
Today is the 19th day of the crowdfunding campaign for the book project The Four Friends of the Study. Part 1: Japan.
Welkom!
Dit is de routebeschrijving/routetomystudio ← Here you’ll find a route to my studio.
Please find the info page of the campaign at voordekunst.nl here.
NelPakTheFourFriendsoftheStudycrowdfunding is a translation of the campaign text in English.
Here you’ll find donating guidelines in English.
Here you’ll find 2 updates (in Dutch).
NPleaflet contains a project plan in English, Japanese, Chinese and Dutch, written in 2009, when we started the project. We had it translated in Korean: see Koreantranslationleaflet
Deze bladzijde op de site vertelt je wie de vier vrienden zijn.
NPpresentatieNieuweversie2016 geeft je meer informatie over het boekproject en de makers.
Deze week ontving ik een prachtig pakket uit penselenstad Kumano, met foto’s, een kalender, kinderliedjes, expositievouwbladen van Takuji Matsumura, en 4 hanko (naamstempels) gesneden door de vader van Manami-san. Dank!
Thanks for your gifts.
Today is the 15th day of the crowdfunding campaign for the book project The Four Friends of the Study. Part 1: Japan.
Please find the info page of the campaign at voordekunst.nl here.
NelPakTheFourFriendsoftheStudycrowdfunding is a translation of the campaign text in English.
Here you’ll find donating guidelines in English.
Here you’ll find an update (in Dutch).
Deze bladzijde op de site vertelt je wie de vier vrienden zijn.
NPpresentatieNieuweversie2016 geeft je meer informatie over het boekproject en de makers.
Donateurs, bedankt! Het is dag 11 van de crowdfundingcampagne voor het boekproject De vier vrienden van de studio. Deel 1: Japan.
Hier is de campagnepagina op voordekunst.nl.
Hier vind je een update.
Deze bladzijde op de site vertelt je wie de vier vrienden zijn.
NPpresentatieNieuweversie2016 geeft je meer informatie over het boekproject en de makers.
Het is de vijfde dag van de crowdfundingcampagne voor het boekproject De vier vrienden van de studio. Deel 1: Japan.
De eerste donaties zijn binnen, waarvoor veel dank!
Hier is de campagnepagina op voordekunst.nl.
NPpresentatieNieuweversie2016 geeft je meer informatie over het boekproject en de makers.